Антон Павлович Чехов
1860 – 1904
I. Антон Павлович Чехов «Студент»
1. Прочитайте рассказ
Пого́да внача́ле была́ хоро́шая, ти́хая. Но когда́ стемне́ло (стало темно) в лесу́, некста́ти поду́л с восто́ка холо́дный ве́тер, всё смо́лкло (стало тихо). По лу́жам протяну́лись ледяны́е и́глы (появился лёд), и ста́ло в лесу́ неую́тно, глу́хо и нелюди́мо. Запа́хло зимо́й.
Ива́н Великопо́льский, студе́нт духо́вной акаде́мии (семинария), сын дьячка́ (служитель церкви), возвраща́ясь с тя́ги (охота на птиц) домо́й, шёл всё вре́мя по тропи́нке. У него́ закочене́ли (замёрзли) па́льцы, и разгоре́лось (стало красным) от ве́тра лицо́. Круго́м бы́ло пусты́нно и ка́к-то осо́бенно мра́чно (темно, серо). Студе́нт вспо́мнил, что, когда́ он уходи́л и́з дома, его́ мать чи́стила самова́р, а оте́ц лежа́л и ка́шлял; по слу́чаю страстно́й пя́тницы (религиозный пост) до́ма ничего́ не вари́ли, и мучи́тельно хоте́лось есть (очень сильно хотелось есть). И тепе́рь студе́нт ду́мал о том, что то́чно тако́й же ве́тер дул и при Рю́рике, и при Иоа́нне Гро́зном, и при Петре́ (ру́сские цари́ в ра́зное вре́мя), и что при них была́ то́чно така́я же лю́тая бе́дность (си́льная), го́лод, таки́е же дыря́вые соло́менные кры́ши, неве́жество, тоска́, — все э́ти у́жасы бы́ли, есть и бу́дут, и оттого́, что пройдёт ещё ты́сяча лет, жизнь не ста́нет лу́чше. И ему́ не хоте́лось домо́й.
— То́чно так же в холо́дную ночь гре́лся у костра́ апо́стол Пётр (свято́й), — сказа́л студе́нт. — Зна́чит, и тогда́ бы́ло хо́лодно. Ах, кака́я то (= э́то) была́ стра́шная дли́нная ночь, ба́бушка!
— Е́сли по́мнишь, во вре́мя та́йной ве́чери Пётр сказа́л Иису́су: «С тобо́ю я гото́в и в темни́цу, и на смерть». А госпо́дь ему́ на э́то: «Говорю́ тебе́, Пётр, не пропоёт сего́дня пету́х, как ты три́жды отречёшься (отка́жешься), что не зна́ешь меня́». По́сле ве́чери Иису́с смерте́льно тоскова́л (чу́вствовал трево́гу) в саду́ и моли́лся, а бе́дный Пётр ослабе́л, ве́ки у него́ ста́ли тяжёлые, и он о́чень хоте́л спать. Спал. Пото́м Иу́да в ту же ночь поцелова́л Иису́са и преда́л его́ мучи́телям. Его́ свя́занного (связа́ли ру́ки верёвкой) вели́ к первосвяще́ннику (гла́вный служи́тель це́ркви) и би́ли, а Пётр, уста́вший, не вы́спавшийся, чу́вствуя, что вот-во́т (о́чень ско́ро) на земле́ произойдёт что́-то ужа́сное, шёл вслед…(шёл за ним). Он стра́стно (си́льно), без па́мяти (о́чень си́льно) люби́л Иису́са, и тепе́рь ви́дел и́здали (с большо́го расстоя́ния), как его́ би́ли…
— Пришли́ к первосвяще́ннику, — продолжа́л он, — Иису́са ста́ли допрашивать, а рабо́тники тем вре́менем развели́ среди́ двора́ ого́нь, потому́ что бы́ло хо́лодно, и гре́лись. С ни́ми о́коло костра́ стоя́л Петр и то́же гре́лся, как вот я тепе́рь. Одна́ же́нщина, уви́дев его́, сказа́ла: «И э́тот был с Иису́сом», то есть, что и его́, ну́жно вести́ на допро́с. И все рабо́тники, подозри́тельно погляде́ли на него́. Он сказа́л: «Я не зна́ю его́» (Пётр сказа́л, что не зна́ет Иису́са). По́том опя́ть кто-то узна́л в нём одного́ из ученико́в Иису́са и сказа́л: «И ты из них». Но он опя́ть отрёкся (отказа́лся, пре́дал). И в тре́тий раз кто-то обрати́лся к нему́: «Да не тебя́ ли сего́дня я ви́делся с ним в саду́?» Он тре́тий раз отрёкся. И по́сле э́того ра́за то́тчас же запе́л пету́х, и Пётр, взгляну́в изда́ли на Иису́са, вспо́мнил слова́, кото́рые он сказа́л ему́ на ве́чери… Вспо́мнил, пошёл со двора́ и го́рько-го́рько (о́чень си́льно) запла́кал.
Студе́нт вздохну́л и заду́мался, продолжа́я улыба́ться. У Васили́сы вдруг слёзы потекли́ по щека́м, а Луке́рья покрасне́ла, каза́лось, что она́ сде́рживает си́льную боль.
Студе́нт пожела́л вдо́вам споко́йной но́чи и пошёл да́льше. Дул жесто́кий ве́тер, в са́мом де́ле возвраща́лась зима́, и не бы́ло похо́же, что послеза́втра Па́сха.
Студе́нт поду́мал, что е́сли Васили́са запла́кала, то, что происходи́ло девятна́дцать веко́в наза́д, име́ет отноше́ние к настоя́щему — к обе́им же́нщинам.
Про́шлое, ду́мал он, свя́зано с настоя́щим непреры́вною це́пью собы́тий, вытека́вших одно́ из друго́го. И ему́ каза́лось, что он то́лько что ви́дел о́ба конца́ э́той цепи́.
Он ду́мал, что пра́вда и красота́ продолжа́лись непреры́вно до сего́ дня и всегда́ составля́ли гла́вное в челове́ческой жи́зни и вообще́ на земле́. Ему́ бы́ло то́лько 22 го́да и сла́дкое ожида́ние сча́стья, и жизнь каза́лась ему́ восхити́тельной, чуде́сной и по́лной высо́кого смы́сла.
2. Ответьте на вопрос и выполните задание.
2.1. Какие ассоциации вызывает у вас название? Напишите Ваши варианты названия.
*Справка: первый вариант названия рассказа был «Вечером».
Как вы думаете, почему автор изменил название?
2.2. Найдите в тексте все слова и выражения, которые указывают на
– главного героя:
а) возраст;
б) статус;
в) его будущее занятие;
г) какие предметы он знает хорошо?
д) опишите портрет героя.
– время года;
– погоду.
2.3. О каком историческом событии Вы узнали из рассказа о студенте?
4. Какие проблемные вопросы в рассказе?
5. Финал рассказа неоднозначный. В литературоведении существует несколько точек зрения на финал рассказа:
– Первая: автор выражает мысль о возможности осмысленного человеческого существования – т.е. признает мир, созданный Богом.
– Вторая: автор лишь на минуту поддается молодой энергии, но понимает временность и недолговечность переживаемого им счастья. Скрывается сомнение, разочарование автора, его экзистенциальное ощущение всеобщей необустроенности мира, обречённости человека на страдания.
Какая точка зрения Вам ближе?
II. Антон Павлович Чехов «Толстый и тонкий» (1883 г.)
1. Прочитайте об истории создания рассказа.
Сначала сюжет рассказа был как анекдот, показав встречу двух старых друзей, которая была испорчена неосторожным поступком. Данный рассказ автор хотел написать, чтобы заработать. Он показал комическую ситуацию, которая должна была рассмешить публику. Такие работы издательства того времени принимали с удовольствием и платили хорошо. Потом рассказ получил глубокий смысл, раскрыв нам природу общества и людей: в редакции 1886 года Тонкий стал лебезить перед Толстым.
2. Прочитайте мало знакомые слова из рассказа.
Герострат — древний грек из города Эфес (Малая Азия), сжёг в 356 г. до н. э. храм Артемиды Эфесской (одно из семи чудес света), чтобы обессмертить своё имя. В переносном смысле — честолюбец, добивающийся славы любой ценой.
Иллюстрированный энциклопедический словарь / Ред.: В. И. Бородулин [и др.]. — М.: Аутопан,1998
Эфиальт (греч. Ephialtes) — трахинеец из селения Малис — предатель, проведший персидское войско Ксеркса горной тропой в тыл греков во время битвы при Фермопилах в 480 г. до н. э.
Лисовый И. А., Ревяко К. А. Античный мир в терминах, именах и названиях: Словарь-справочник по истории и культуре Древней Греции и Рима / Науч. ред. А. И. Немировский. — 3-е изд. — Минск: Беларусь, 2001.
Лосни́лись* – блестели от жирной еды
хе́рес* – дорогое вино
флёр-д’оранж* – парфюм
прищу́ренный* гла́з – прикрытый глаз
Ско́лько зим, ско́лько лет*! – не виделись давно
троекра́тно* – три раза
лютера́нка* – одно из течений в христианстве, лютеранская церковь
казённый* – государственный
я́бедничать* – докладывать всё обо всех
Станисла́ва* имею – награда чиновника низшей степени
портсига́ры* – футляр для сигар
прива́тно* – лично
департа́мент*– государственная служба
столонача́льник* – низший чин
окамене́л* – не может ни сказать, ни сделать что-то
съёжи́ться* – уменьшиться
подборо́док* – нижняя часть лица
Ва́ше превосходи́тельство* – обращение к высшему чину
вельмо́жа* – богатый чиновник, знатный человек
Ну, полно́*! – Ну, хватит!
живи́тельная вла́га* – живительная вода (сила)
благогове́ние* – некоторый страх и поклонение
стошни́ть* – неприятное ощущение в желудке
ша́ркнуть* – передвинуть ногой, не поднимая её
ошеломить* – резко удивить
4. Ответьте на вопросы
- В чём смысл названия?
- Какова тема?
- Какие проблемы поднимает автор?
- Какова идея?
5. Задания: читаем «между строк»
1. Что значит эта фраза «Краткость – сестра таланта!«
2. Найдите слова и выражения, с помощью которых многое понятно.
3. Прочитайте рассказ по ролям.