Знакомство

1. Вокабуляр. Vocabulary
Слушайте. Читайте. Пишите. Учите.

Выберите слово, чтобы озвучить его.Choose a word to voice it.
Знако́мство ср.acquaintancese connaître
Соверше́нно ве́рно!Quite trueTout à fait!
Познако́мьтесь пожа́луйста!Please get acquainted!S’il vous plaît, rencontrez.
больни́ца ж. (го́спиталь м.)hospitalhôpital
врач (до́ктор) м./ж.doctordocteur
прое́ктный институ́т design instituteinstitut de projets
архите́ктор м.architectarchitecte
Дава́йте познако́мимся!Let’s get acquainted!Faisons connaissance!
Я учу́сь на тре́тьем ку́рсе.I’m in my third year.Je suis en troisième année.
О́чень ра́да Вас ви́деть.I am very glad to see you.Bon de te voir
Проходи́те пожа́луйста!Please come in!Entrez, s’il vous plaît!
До свида́ния!Goodbye!Au revoir!
До но́вых встреч!See you soon!Avant de nouvelles rencontres!

1.1. Слушайте. Смотрите. Повторяйте.
Используйте не только перевод, но и смотрите на мимику, эмоции, интонацию.

Listen, Watch, Repeat
Use not only translation, but also look at facial expressions, emotions, intonation.

Мы говорим по-русски (фрагмент урока 1. Знакомство (1977)
https://www.youtube.com/watch?v=rf5FosY9ZGw

1.2. Отвечайте на вопросы.

1. Как зовут девушку?
2. Где она учится?
3. На каком курсе?
4. Где она живёт?
5. Кто её мама?
6. Как её зовут?
7. Кто её папа?
8. Как его зовут?
9. Как зовут её собаку?
10. Кто новый знакомый Оли?

1.3. Делайте задание.

Пишите. Кто Оля? Кто её семья? Вам понравилась Оля, её родители и новый друг? Повторите диалог.

2. Слушайте. Смотрите. Повторяйте.

О́чень прия́тно!Very nice!Enchanté
Фрагмент из фильма «Москва слезам не верит» (драма, реж. Владимир Меньшов, 1979 г.) https://www.youtube.com/watch?v=X7GuhjGZ-xs

2.1. Отвечайте на вопросы

1. Какая девушка понравилась маме и папе (родителям)?
2. Почему?
3. Как её зовут?
4. Какая девушка нравится в фильме Вам?

3. Вокабуляр. Vocabulary
Слушайте. Читайте. Пишите. Учите.

Я соску́чился.
Добро́ пожа́ловать!
I missed you!
Welcome!
Tu m’as manqué!
Bienvenue!

3.1. Слушайте. Смотрите. Читайте. Повторяйте.

Фрагмент из фильма «Знакомство с Факерами», 2004 г.
https://www.youtube.com/watch?v=M5Pum1ZiSsk&t=5s

3.2. Отвечайте на вопросы.

1. Как зовут папу?
2. Как зовут маму?
3. Как зовут друга?
4. Грег понравился родителям?

3.3. Делайте задание.

Пишите диалог. Повторите этот диалог.

4. Вокабуляр. Vocabulary
Слушайте. Читайте. Пишите. Учите.

плывётthe girl walks as if she is swimmingla fille va comme si elle flottait
паралле́льный пото́к parallel flow (at the institute)flux parallèle (à l’institut)
удиви́тельная де́вушкаamazing girlincroyable fille
Хо́чешь познако́млю?Do you want me to introduce you?Tu veux que je te présente?
Мо́жно тебя́ на мину́точку!Can I talk to you for a minute?Je peux te parler une minute ?

4.1. Слушайте. Читайте. Смотрите. Повторяйте.

Фрагмент из фильма «Операция «Ы» и другие приключения Шурика» (комедия, режиссёр Леонид Гайдай, 1965 г.,»Наваждение»)
https://www.youtube.com/watch?v=xJ5iHFSdAU4&t=1818s

4.2.Отвечайте на вопросы.

1. Какой это жанр?
2. Как зовут студента?
3. Как зовут девушку?
4. Где они учатся?
5. Это смешное знакомство?
6. Вы можете повторить этот диалог?
7. Представьтесь пожалуйста Вы с юмором.

Живой диалог: что нравится делать

1. Слушайте. Используйте запись столько раз, сколько необходимо, чтобы не отставать от ответов на вопросы.
Use the recording as many times as necessary to keep up with answering questions.

Рекомендация

Обучающийся должен влиться в живой диалог. Поэтому необходимо тренироваться столько раз, сколько потребуется для воспроизведения свободного диалога.
Teaching note for working with lively dialogue. The student has to become integrated in lively dialogue. Thence it is necessary to practice as much as it required for easy reproduction of dialogue

2.Возможные ответы.
Просмотр через компьютер имеет озвучивание текста.

1. Здравствуйте. 
2. Меня зовут…
3. Да, я тоже люблю готовить./ Нет я не люблю готовить.
4. Я люблю готовить … .
5. Я тоже люблю читать книги./ Нет я не люблю читать книги.
6. Я люблю читать фантастику.
7. Мне нравятся … .
8. Да, я тоже люблю слушать классическую музыку.
9. Да, я люблю смотреть фильмы.
10. Да, у меня есть любимый фильм. Он называется… . 
11. Я тоже люблю ходить в театр./Нет, я не люблю театр.
12. Да, я тоже люблю лес./ Нет, я не люблю лес.
13. Мне тоже нравится кататься на велосипеде.
14. Я ещё люблю … .
15. Спасибо. До свидания.

Живой диалог: про ужин

1. Слушайте. Используйте запись столько раз, сколько необходимо, чтобы не отставать от ответов на вопросы.
Use the recording as many times as necessary to keep up with answering questions.

Рекомендация

Обучающийся должен влиться в живой диалог. Поэтому необходимо тренироваться столько раз, сколько потребуется для воспроизведения свободного диалога.
Teaching note for working with lively dialogue. The student has to become integrated in lively dialogue. Thence it is necessary to practice as much as it required for easy reproduction of dialogue

2.Возможные ответы.
Просмотр через компьютер имеет озвучивание текста.

1. Здравствуйте.
2. Меня зовут…
3. Давайте поговорим про ужин.
4. Я ужинаю поздно вечером в 20 часов.
5. Я тоже люблю ужинать дома или в кафе.
6. Ужин мне обычно готовит мама.
7. На ужин я ем салат, хлеб, рис с мясом.
8. Да, я тоже люблю разные салаты.
9. На ужин я пью сок или чай с лимоном.
10. Я тоже люблю пирожные и конфеты.
11. Я обычно ужинаю дома с семьёй или в кафе с друзьями.
12. Спасибо. До свидания.

Живой диалог: Поговорим о завтраке

1. Слушайте. Используйте запись столько раз, сколько необходимо, чтобы не отставать от ответов на вопросы.
Use the recording as many times as necessary to keep up with answering questions.

Рекомендация

Обучающийся должен влиться в живой диалог. Поэтому необходимо тренироваться столько раз, сколько потребуется для воспроизведения свободного диалога.
Teaching note for working with lively dialogue. The student has to become integrated in lively dialogue. Thence it is necessary to practice as much as it required for easy reproduction of dialogue

2.Возможные ответы.
Просмотр через компьютер имеет озвучивание текста.

1. Здравствуйте. Меня зовут…
2. Я студент (студентка).
3. Хорошо. Сегодня поговорим о завтраке.
4. А я завтракаю в 9 часов… (в 7 часов). Тоже в 8 часов.
5. Да, я тоже люблю сыр.
6. На завтрак обычно я ем …
7. На завтрак я пью …
8. Ещё на завтрак я ем …
9. А я обычно слушаю музыку на завтрак.
10. Я обычно ем утром 30 минут.
11. Спасибо. До свидания.

3. Используйте на новые слова. Use new words
http://russian-teacher.ru/2020/09/29/учим-новые-слова-завтрак-обед/(откроется в новой вкладке)

Живой диалог о спорте

1. Слушайте. Используйте запись столько раз, сколько необходимо, чтобы не отставать от ответов на вопросы.
Use the recording as many times as necessary to keep up with answering questions.

Рекомендация

Обучающийся должен влиться в живой диалог. Поэтому необходимо тренироваться столько раз, сколько потребуется для воспроизведения свободного диалога.
Teaching note for working with lively dialogue. The student has to become integrated in lively dialogue. Thence it is necessary to practice as much as it required for easy reproduction of dialogue

2.Возможные ответы.
Просмотр через компьютер имеет озвучивание текста.

1. Здравствуйте. Меня зовут…
2. Я студент (студентка).
3.Да, я тоже люблю заниматься спортом.
4. Мне не нравится бегать.
5. Да, я очень люблю футбол.
6. Я тоже люблю смотреть матчи с сильными командами.
7. Мне не нравится команда Реал Мадрид.
8. Мне не нравится хоккей.
9. Да, мне очень нравится фигурное катание.
10. Я не катаюсь на коньках, потому что не умею.
11. Мне очень нравится бокс … .
12. Я люблю заниматься спортом и смотреть.
13. Спасибо. До свидания.

3. Фонетическая зарядка

Слушайте. Читайте. Повторяйте.

Слушайте запись и повторяйте

Спорт

занима́ться спо́ртом
нра́вится занима́ться спо́ртом
мне нра́вится занима́ться спо́ртом
Бег
нра́вится бе́гать
мне нра́вится бе́гать
Пла́вание
нра́вится пла́вать
мне нра́вится пла́вать
Футбо́л
нра́вится футбо́л
мне нра́вится футбо́л
мне нра́вится игра́ть в футбо́л
мне нра́вится смотре́ть футбо́льный матч



Грамматика. Ь в конце слова

Изучите слова с Ь на конце. Сделайте перевод слов. Подберите прилагательное к нужным словам.

Мужской род
(он)
Женский род
(она)
А
автомоби́ль арти́кль апре́ль апте́карь аэрозо́ль

Б
библиоте́карь бино́кль богаты́рь буква́рь бюллете́нь

В
вихрь вождь врата́рь выключа́тель ве́ксель ве́нзель вестибю́ль

Г
ганте́ль гармо́нь гвоздь глава́рь глуха́рь го́лубь го́спиталь гость гре́бень гусь

Д
да́ктиль дви́гатель дёготь дека́брь день де́ятель дирижа́бль дождь е́герь жи́тель

И
инвента́рь

Ж
жёлудь жура́вль

З
зверь зри́тель зять

И
ию́нь ию́ль

К
ка́бель календа́рь ка́мень кара́куль кара́сь карто́фель ка́шель кисе́ль клу́бень ко́готь кокте́йль конь контро́ль косты́ль коса́рь кора́бль Кремль кре́ндель куль ко́рень коро́ль куста́рь

Л
ло́дырь ло́коть ломо́ть ла́герь ле́бедь ле́карь ли́вень лосо́сь лось

М
медве́дь минда́ль мо́дуль

Н
нашаты́рь не́доросль ни́кель но́готь ноя́брь ноль

О
ого́нь октя́брь о́кунь оле́нь оте́ль

П
па́нцирь паро́ль па́сквиль патру́ль па́харь пе́карь пельме́нь пень пе́речень пе́чень песка́рь писа́тель пи́сарь пла́стырь
плете́нь по́лдень портфе́ль путь по́ршень председа́тель про́филь пу́дель

Р
ра́шпиль реме́нь роя́ль рубль руль ры́царь

С
секрета́рь сентя́брь ска́льпель сле́сарь слова́рь со́боль спекта́кль ста́вень сте́бель сте́ржень стиль сту́день суха́рь

Т
та́бель тексти́ль толь то́карь то́поль тру́тень тунне́ль тюле́нь тюль

У
у́голь у́ровень

Ф
февра́ль фити́ль фли́гель фона́рь

Х
хмель хруста́ль

Ч
чита́тель

Ш
шампу́нь шмель шпиль ште́мпель ште́псель ще́бень

Щ
щаве́ль

Ю
юа́нь

Я
я́корь янва́рь янта́рь ячме́нь
А
акваре́ль арте́ль

Б
бандеро́ль боль боле́знь боя́знь брань брешь бровь брошь буты́ль

В
вани́ль ве́домость вермише́ль весть ветвь ве́тошь вещь виолонче́ль власть во́доросль вонь вошь вуа́ль

Г
га́вань газе́ль гармо́нь гарь гастро́ль гера́нь ги́бель глазу́рь гниль го́лень го́рдость го́речь горта́нь глубь глушь грань гру́бость грудь грязь

Д
даль дань дверь дета́ль диагона́ль дичь до́блесть до́лжность дочь дробь дрожь дрянь дуэ́ль

Е
ель

Ж
жёлчь жердь жи́вопись жи́дкость жизнь жилпло́щадь жуть

З
за́лежь зама́нчивость за́пись за́поведь за́росль звукоза́пись зе́лень знать зна́чимость зыбь зябь

И
и́звесть и́згородь и́зморозь и́зморось и́споведь

К
кадри́ль казнь капе́ль караме́ль карте́чь карусе́ль качель кисть кладь клеть князь колыбе́ль кость кре́пость крова́ть кругове́рть ладо́нь лазу́рь ко́поть корь

Л
лень лесть ле́топись лжи́вость ло́вкость ложь лоха́нь ло́шадь любо́вь

М
магистра́ль мазь масть ме́бель меда́ль медь ме́лочь мель месть мете́ль мише́нь моде́ль молодёжь мо́лодость мысль мышь мозо́ль молчали́вость моль мора́ль морко́вь мощь мигре́нь му́дрость муть

Н
на́дпись на́кипь на́сыпь нелюбо́вь не́нависть неради́вость нефть нить но́вость ночь

О
оби́тель о́бувь о́зимь о́кись о́пухоль о́сень ось о́трасль о́ттепель о́чередь

П
па́мять паралле́ль пасте́ль пасть певу́честь педа́ль пе́репись песнь печа́ль печь пе́чень пле́сень плешь переза́пись пе́рекись плеть пло́щадь по́весть пода́ть по́дпись по́лночь по́лость полы́нь по́мощь посте́ль по́ступь пре́лесть при́быль при́вязь при́станьпри́хоть про́пись про́поведь про́резь про́рубь прядь пыль пу́стошь

Р
ра́дость рать ре́звость ре́тушь речь рожь рознь роль ро́скошь ро́спись ро́ссыпь ртуть ру́гань ру́копись рысь рябь

С
саже́нь све́жесть свекро́вь связь сеть сечь сире́нь ска́терть скорбь сла́бость смерть смесь со́весть соль справедли́вость слизь сля́коть сме́лость сталь степь сте́пень сте́рлядь сто́имость ступе́нь суть сушь сы́рость

Т
тварь тень тетра́дь тушь тя́жесть течь ткань тре́звость

У
у́быль у́даль у́пряжь усто́йчивость у́тварь у́часть

Ф
фальшь фасо́ль форе́ль

Х
хворь хи́трость хра́брость

Ц
цель це́нность цепь цитаде́ль

Ч
часть

Чтение. Блиц-тексты

  1. а) Читайте. Переводите. Повторяйте.
Текст № 1 Лека́рство для глазСделайте перевод этих слов.
Make a translation of these words
Одна́жды в поликли́нику пришёл больно́й.
– Что у вас боли́т? – спроси́л врач.
– У меня́ боли́т живо́т, – отве́тил молодо́й челове́к.
– Что вы е́ли вчера́?
– Зелёные я́блоки.
– Хорошо́. Я дам вам лека́рство для глаз, – сказа́л врач больно́му.
– Почему́ для глаз? Ведь у меня́ боли́т живо́т? – удиви́лся молодо́й челове́к.
– Я дам вам лека́рство для глаз, что́бы вы лу́чше ви́дели, что вы едите, – сказа́л врач.
одна́жды once
пришёл came
больно́й ill
боли́т живо́т stomach hurts
Что вы е́ли вчера́? What did you eat yesterday?
лека́рство medicinal product глаза eyes




I’ll give you some medicine for your eyes so you can see better what you’re eating.

1.б) Отвечайте на вопросы.

1.Куда пришёл больной?
2. К кому пришёл больной?
3. Что у него болит?
4. Что он ел вчера?
5. Почему врач дал ему лекарство от глаз?

2.а) Читайте. Переводите. Повторяйте.

Текст № 2 Сделайте перевод этих слов.
Make a translation of these words




Жи́ли-бы́ли стари́к со стару́хой, с утра́ до ве́чера они́ спо́рили bicker друг с дру́гом together  , потому́ что о́баboth бы́ли о́чень упря́мые stubborn.
Одна́жды ве́чером стару́ха гото́вила у́жин: она пекла́ baked пироги́ pies, вари́ла ка́шу, а стари́к лежа́л на пе́чке. Вдруг поду́л blew си́льный strong ве́терwind  и дверьdoorоткры́лась opened.
– Стару́ха! Дверь закро́й! close it! сказа́л стари́к.
– Сам self закро́й!  – отве́тила answered стару́ха стари́ку.
Жи́ли-бы́ли стари́к и
стару́ха
once upon a time an old man and an old woman
с утра́ до ве́чера
спо́рили друг с дру́гом

from morning to evening
they were arguing with each other

оба были упря́мые Both were stubborn
она пекла́ пироги́ she baked pies вари́ла ка́шу she was cooking porridge
Старик лежа́л на пе́чке Старик лежал на русской печи
си́льный ве́тер strong wind

2.б) Отвечайте на вопросы.

1. Какой характер был у старика и старухи?
2. Чем они занимались с утра до вечера?
3. Что старуха готовила на ужин однажды?
4. Что делал старик?
5. Что случилось дома?
6. О чём попросил старик?
7. О чём попросила старуха?

2. в) Что дальше? Придумайте конец и название.
Напишите 2-3 предложения.

3. а) Читайте. Переводите. Повторяйте.

Текст № 3 Жёлтый аист Сделайте перевод этих слов.
Make a translation of these words
Говоря́т, что жил когда́-то в Фучжо́у оди́н бе́дный студе́нт. Он был тако́й бе́дный, что не мог заплати́ть да́же за ча́шку ча́я. Его́ и́мя Ми. Его́ жале́л хозя́ин ча́йной. Он пои́л и корми́л его́ беспла́тно.
Но вот одна́жды Ми пришѐл к хозя́ину и сказа́л:
– Я ухожу́. Де́нег у меня́ нет, и я не могу́ заплати́ть за всё. Но я не хочу́ быть неблагода́рным. Вот смотри́!
И он вы́нул из карма́на кусо́к жёлтого ме́ла и нарисова́л на стене́ жёлтого а́иста. А́ист был совсе́м как живо́й.
бе́дный студе́нт
ча́шка ча́я
его́ жале́л
ча́йная (столовая)
пои́л и корми́л
беспла́тно
я ухожу́
нет де́нег
не могу́ заплати́ть
не хочу́ быть неблагода́рным
карма́н брюк
рисовать ме́лом
на стене́

3.б) Отвечайте на вопросы.

1.Как звали студента?
2. Где он жил?
3. Какой он был?
4. Как жалел его хозяин чайной?
5. Почему студент ушёл?
6. Что оставил он хозяину чайной?
7. Кого нарисовал он?
8. Чем нарисовал и где?

3. в) Что дальше? Придумайте конец и название.
Напишите 2-3 предложения.

Грамматика. Собирательные числительные

1. Изучите теорию

двóе трóе чéтверо пя́теро шéстеро сéмеро вóсьмеро дéвятеро дéсятеро
óба (муж.) óбе (жен.)

⏤ после собирательного числительного существительное стоит в родительном падеже множ. числа (двóе учеников);
⏤ после óба, óбе существительное стоит в родительном падеже ед. числа (óба студента, óбе студентки);
⏤ изменяются по вопросам как прилагательные во множ. числе

(шестеро студентов, шестерых студентов, шестерым студентам, шестерых студентов, с шестерыми студентами, о шестерых студентах)

Употребляются:

дво́е студе́нтов тро́е мужчи́н дво́е спортсме́нов
лица мужского пола

се́меро козля́т че́тверо котя́т дво́е львят
детёныши животных

тро́е су́ток дво́е брюк тро́е но́жниц
только множественное число (Pluralia tantum)

тро́е дете́й пя́теро люде́й
дети / люди только в именительном и винительном падежах

Нельзя употреблять собирательные числительные:
с существительными, которые обозначают лиц женского пола:
двое подруг (верно – две подруги), трое студенток (верно – три студентки).
с существительными мужского рода, обозначающими названия животных:
двое зайцев (верно – два зайца), пятеро волков (верно — пять волков).

2.Выполните упражнения

Упражнение 1. Измените по падежам.
Четверо друзей, трое братьев, все семеро, двое суток, трое саней, оба товарища, обе подруги.

Упражнение 2. Используйте собирательные числительные, употребляйте существительные в нужной форме:
1) Весь вечер я не мог дозвониться до 3 (свой друг).
2) Шли 7 (человек): 5(взрослый) и 2 (ребёнок).
3) В нашей группе лучше всех учатся 4 (студентка).
4) Тебя ждут 5 (молодой человек).
5) 5 (спортсмен) и 4 (спортсменка) были вручены золотые медали.
6) После 3 (сутки) дороги можно думать только об отдыхе.
7) Мы попробуем (оба, обе) вариант.
8) Я держал вазу (оба, обе) руками, чтобы не разбить.
9) Мы искали учебник в книжном шкафу на (оба, обе) полках.
10) Я знаком с (оба, обе) твоими сёстрами.

Упражнение 3. Напишите вместо цифр собирательные числительные.
1) 3 здесь делать нечего, эту работу может сделать один человек.
2) Вам 2 я ничем не могу помочь.
3) Лифт для 4, а нас 5, кто-то пойдёт по лестнице.
4) Он работает за 10.
5) На экскурсии нас было 6.
6) 2 всегда проще справиться с проблемой.
8) Для 6 здесь достаточно места.

Упражнение 4.
А) Составьте словосочетания, выбирайте нужные числительные


1) (два, две, двое) – мальчики, девочки, студенты, студентки, женщины, дети.
2) (три, трое) – комнаты, друзья, прохожие, ученики, ученицы.
3) (четыре, четверо) – братья, сёстры, военные, друзья.
4) (пять, пятеро) – они, сутки, часы, книги.
5) (шесть, шестеро) – юноши, мужчины, бабушки, дедушки.
6) (семь, семеро) – жёны, мужья, мамы, мы, вы.

Б) Составьте предложения с некоторыми словосочетаниями.

Чтение. Хищные животные: деепричастный оборот

Новые слова: ленивый – , дремать (спать) –, защищать – , взрослеть – , перенимать –, идти на охоту

Лев —  э́то лени́вый зверь, кото́рый может до́лго дре́мать. Потом он, просыпа́ясь, выхо́дит защища́ть свою́ террито́рию голо́дным.  Львы ча́ще идут охо́титься ста́ей.  Обы́чно идут на охо́ту льви́цы. Как прави́ло, у них рожда́ется два львёнка. Они́ взросле́ют, перенима́я о́пыт роди́телей. Это продолжается почти два года. Львы до́лго живу́т вме́сте.

 Комо́дский вара́н

 Комо́дский вара́н – это я́щерица. Её разме́р три ме́тра, а вес  бо́льше 150 кг.   Ящерица мо́жет умертви́ть добы́чу, развива́я высо́кую ско́рость и ку́сая её. В па́сти варана живёт мно́го бакте́рий, которые попада́ют в ра́ну же́ртвы. По́сле уку́са вара́н её пресле́дует, сильно измучив . Он успе́шно охо́тится на живо́тных, которые имеют размер в два ра́за больше. Вара́н  съедает 70 кг мя́са  за оди́н раз. Он уме́ет и бе́гать, и пла́вать.

Крокоди́л мо́жет полго́да не пита́ться, остава́ясь неви́димым для свои́х жертв* и пря́чась* под водо́й. Бедное живо́тное, попада́я в во́ду или находя́сь около воды, я́вляется лёгкой добычей благодаря о́чень бы́строй реа́кции крокодила. Решая схватить* жертву, он готов атаковать* любое живо́тное. Разме́ры я́щера* бывают больше чем три ме́тра. Они́ расту́т всю жи́знь. В де́тском во́зрасте аллигаторы* едя́т насеко́мых* и ры́бу, но потом перехо́дят на бо́лее кру́пную пи́щу. 

  Бе́лая аку́ла – э́то гро́зное существо́. Наприме́р, на побере́жье* Австра́лии, аку́ла явля́ется гла́вным враго́м сёрферов*. Она́ появляется неожиданно, бы́стро нанося смертоно́сные* уда́ры. Потом хи́щная* ры́ба уносит же́ртву на глубину́.* Её зу́бы огро́мные. Теря́я оди́н зуб , на его́ ме́сто встаёт друго́й. Зу́бы у акулы расту́т в не́сколько рядо́в. Акула мо́жет дорасти́ до пятиметро́вого разме́ра.

3. Найдите деепричастные обороты. Замените эти предложения на сложные со словом когда и запишите.