Чтение. От простого к сложному: отрывок из романа Л.Н.Толстого «Война и мир»

Л.Н. Толстой ⏤ Великий русский писатель 9 сентября 1828 г. ⏤ 20 ноября 1910 г.

1. Изучите новые слова.

Вокабуляр
князь
prince
王子
собра́ть си́лы
gathered my strength
聚集了我的力量
потеря́л созна́ние
lose consciousness
失去意识
очну́лся
come to myself
缓过来
на коле́нях
kneel
跪下
удерживала рыда́ния
she held back her sobs
她忍住了眼泪
бле́дное
pale face
苍白
вздохну́л
sighed
叹了口气
улыбну́лся
smiled
笑了
протяну́л ру́ку
stretch out his hand
伸出援助之手
она подви́нулась к нему
she moved toward him
她向他走去
нагну́лась
bend down
ра́достно-любо́вно
joyfully and lovingly
快乐和爱
худо́е и бле́дное
thin and pale
瘦 苍白

2. Читайте и слушайте первый вариант текста.
Read and listen to the first version of the episode

Отрывок из романа «Война и мир» Л.Н. Толстого

Князь prince Андре́й собра́л си́лы gathered my strength, но потеря́л созна́ние lose consciousness. Когда́ он очну́лся come to myself, Ната́ша, стоя́ла пе́ред ним на коле́нях kneel. Он по́нял, что э́то была́ Ната́ша, и ти́хо обра́довался. Ната́ша сто́яла на коле́нях, гляде́ла на него́ и уде́рживала рыда́ния she held back her sobs. Лицо́ её бы́ло бле́дное pale face. Князь Андре́й вздохну́л sighed, улыбну́лсяsmiled и протяну́л ру́ку. stretch out his hand
– Вы? – сказа́л он. – Какое сча́стье!
Ната́ша подви́нулась к нему́ she moved toward him, нагну́лась bend down и ста́ла целова́ть руку.
– Прости́те! – сказа́ла она́ шёпотом. – Прости́те меня́!
– Я вас люблю́, – сказа́л князь Андре́й.
– Прости́те…
– Что прости́ть? – спроси́л князь Андре́й.
– Прости́те меня́ за то, что я сде́лала, – проговори́ла Ната́ша. и ста́ла целова́ть ру́ку.
– Я люблю́ тебя́ бо́льше more чем пре́жде, – сказа́л князь Андре́й. Глаза́ ра́достно-любо́вно joyfully and lovingly смотре́ли на него́. Худо́е и бле́дное thin and pale лицо́ Ната́ши бы́ло некраси́во, но князь Андре́й не ви́дел э́того лица́, он ви́дел глаза́, кото́рые бы́ли прекра́сны.

3. Расскажите близко к тексту.

4.Читайте второй вариант эпизода.
Read the second episode

Князь Андре́й собра́л все свои́ си́лы, что́бы опо́мниться. Он пошевели́лся, и он, как челове́к, окуну́вшийся в во́ду, потеря́л созна́ние. Когда́ он очну́лся, Наташа, кото́рая была́ тепе́рь откры́та ему́, стоя́ла пе́ред ним на коле́нях. Он по́нял, что э́то настоя́щая Ната́ша, и ти́хо обра́довался. Ната́ша испу́ганно гляде́ла на него́. уде́рживая рыда́ния. Лицо́ её бы́ло бле́дно и неподви́жно. В ни́жней ча́сти его́ трепета́ло что́-то. Князь Андре́й облегчи́тельно вздохну́л, улыбну́лся и протяну́л ру́ку.
– Вы? – сказа́л он. – Как сча́стливо!
Ната́ша бы́стрым движе́нием подви́нулась к нему́ на коле́нях и, взяв его́ ру́ку, ста́ла целова́ть её.
– Прости́те! – сказа́ла она́ шёпотом. – Прости́те меня́!
– Я вас люблю́, – сказа́л князь Андре́й.
– Прости́те…
– Что прости́ть? – спроси́л князь Андре́й.
– Прости́те меня́ за то, что я сде́лала, – чуть слы́шным шёпотом проговори́ла Ната́ша и ча́ще ста́ла целова́ть ру́ку.
– Я люблю́ тебя́ бо́льше, лу́чше, чем пре́жде, – сказа́л князь Андре́й, поднима́я руко́й её лицо́. Глаза́, нали́тые счастли́выми слеза́ми, ра́достно-любо́вно смотре́ли на него́. Худо́е и бле́дное лицо́ Ната́ши бы́ло бо́лее чем некраси́во. Но князь Андре́й не ви́дел э́того лица́, он ви́дел глаза́, кото́рые бы́ли прекра́сны. Сза́ди их послы́шался го́вор.

5.Найдите новые слова и переведите их.
Find new words and translate them.

6. Читайте оригинальный отрывок из романа.
Read the original excerpt from the novel

Князь Андре́й собра́л все свои́ си́лы, что́бы опо́мниться; он пошевели́лся, и вдруг в уша́х его́ зазвене́ло, в глаза́х помути́лось, и он, как челове́к, окуну́вшийся в во́ду, потеря́л созна́ние. Когда́ он очну́лся, Ната́ша, та са́мая жива́я Ната́ша, кото́рую и́зо всех люде́й в ми́ре ему́ бо́лее всего́ хоте́лось люби́ть той но́вой, чи́стой бо́жеской любо́вью, кото́рая была́ тепе́рь откры́та ему́, стоя́ла пе́ред ним на коле́нях. Он по́нял, что э́то была́ жива́я, настоя́щая Ната́ша, и не удиви́лся, но ти́хо обра́довался. Ната́ша, сто́я на коле́нях, испу́ганно, но прикованно (она́ не могла́ дви́нуться) гляде́ла на него́, уде́рживая рыда́ния. Лицо́ её бы́ло бле́дно и неподви́жно. То́лько в ни́жней ча́сти его́ трепета́ло что́-то. Князь Андре́й облегчи́тельно вздохну́л, улыбну́лся и протяну́л ру́ку.
– Вы? – сказа́л он. – Как сча́стливо!
Ната́ша бы́стрым, но осторо́жным движе́нием подви́нулась к нему́ на коле́нях и, взяв осторо́жно его́ ру́ку, нагну́лась над ней лицо́м и ста́ла целова́ть её, чуть дотрагиваясь губа́ми.
– Прости́те! – сказа́ла она́ шёпотом, подня́в го́лову и взгля́дывая на него́. – Прости́те меня́!
– Я вас люблю́, – сказа́л князь Андре́й.
– Прости́те…
– Что прости́ть? – спроси́л князь Андре́й.
– Прости́те меня́ за то, что я сде́лала, – чуть слы́шным, прерывным шёпотом проговори́ла Ната́ша и ча́ще ста́ла, чуть дотрагиваясь губа́ми, целова́ть ру́ку.
– Я люблю́ тебя́ бо́льше, лу́чше, чем пре́жде, – сказа́л князь Андре́й, поднима́я руко́й её лицо́ так, что́бы он мог гляде́ть в её глаза́.
Глаза́ э́ти, нали́тые счастли́выми слеза́ми, ро́бко, сострада́тельно и ра́достно-любо́вно смотре́ли на него́. Худо́е и бле́дное лицо́ Ната́ши с распу́хшими губа́ми бы́ло бо́лее чем некраси́во, оно́ бы́ло стра́шно. Но князь Андре́й не ви́дел э́того лица́, он ви́дел сия́ющие глаза́, кото́рые бы́ли прекра́сны. Сза́ди их послы́шался го́вор.

Отрывок из фильма «Война и мир» (СССР, 1965)

7. Вопросы.

  1. Почему лицо Наташи было некрасиво в тот момент?
  2. Почему Андрей не удивился встрече с Наташей?