Знакомство

1. Вокабуляр. Vocabulary
Слушайте. Читайте. Пишите. Учите.

Выберите слово, чтобы озвучить его.Choose a word to voice it.
Знако́мство ср.acquaintancese connaître
Соверше́нно ве́рно!Quite trueTout à fait!
Познако́мьтесь пожа́луйста!Please get acquainted!S’il vous plaît, rencontrez.
больни́ца ж. (го́спиталь м.)hospitalhôpital
врач (до́ктор) м./ж.doctordocteur
прое́ктный институ́т design instituteinstitut de projets
архите́ктор м.architectarchitecte
Дава́йте познако́мимся!Let’s get acquainted!Faisons connaissance!
Я учу́сь на тре́тьем ку́рсе.I’m in my third year.Je suis en troisième année.
О́чень ра́да Вас ви́деть.I am very glad to see you.Bon de te voir
Проходи́те пожа́луйста!Please come in!Entrez, s’il vous plaît!
До свида́ния!Goodbye!Au revoir!
До но́вых встреч!See you soon!Avant de nouvelles rencontres!

1.1. Слушайте. Смотрите. Повторяйте.
Используйте не только перевод, но и смотрите на мимику, эмоции, интонацию.

Listen, Watch, Repeat
Use not only translation, but also look at facial expressions, emotions, intonation.

Мы говорим по-русски (фрагмент урока 1. Знакомство (1977)
https://www.youtube.com/watch?v=rf5FosY9ZGw

1.2. Отвечайте на вопросы.

1. Как зовут девушку?
2. Где она учится?
3. На каком курсе?
4. Где она живёт?
5. Кто её мама?
6. Как её зовут?
7. Кто её папа?
8. Как его зовут?
9. Как зовут её собаку?
10. Кто новый знакомый Оли?

1.3. Делайте задание.

Пишите. Кто Оля? Кто её семья? Вам понравилась Оля, её родители и новый друг? Повторите диалог.

2. Слушайте. Смотрите. Повторяйте.

О́чень прия́тно!Very nice!Enchanté
Фрагмент из фильма «Москва слезам не верит» (драма, реж. Владимир Меньшов, 1979 г.) https://www.youtube.com/watch?v=X7GuhjGZ-xs

2.1. Отвечайте на вопросы

1. Какая девушка понравилась маме и папе (родителям)?
2. Почему?
3. Как её зовут?
4. Какая девушка нравится в фильме Вам?

3. Вокабуляр. Vocabulary
Слушайте. Читайте. Пишите. Учите.

Я соску́чился.
Добро́ пожа́ловать!
I missed you!
Welcome!
Tu m’as manqué!
Bienvenue!

3.1. Слушайте. Смотрите. Читайте. Повторяйте.

Фрагмент из фильма «Знакомство с Факерами», 2004 г.
https://www.youtube.com/watch?v=M5Pum1ZiSsk&t=5s

3.2. Отвечайте на вопросы.

1. Как зовут папу?
2. Как зовут маму?
3. Как зовут друга?
4. Грег понравился родителям?

3.3. Делайте задание.

Пишите диалог. Повторите этот диалог.

4. Вокабуляр. Vocabulary
Слушайте. Читайте. Пишите. Учите.

плывётthe girl walks as if she is swimmingla fille va comme si elle flottait
паралле́льный пото́к parallel flow (at the institute)flux parallèle (à l’institut)
удиви́тельная де́вушкаamazing girlincroyable fille
Хо́чешь познако́млю?Do you want me to introduce you?Tu veux que je te présente?
Мо́жно тебя́ на мину́точку!Can I talk to you for a minute?Je peux te parler une minute ?

4.1. Слушайте. Читайте. Смотрите. Повторяйте.

Фрагмент из фильма «Операция «Ы» и другие приключения Шурика» (комедия, режиссёр Леонид Гайдай, 1965 г.,»Наваждение»)
https://www.youtube.com/watch?v=xJ5iHFSdAU4&t=1818s

4.2.Отвечайте на вопросы.

1. Какой это жанр?
2. Как зовут студента?
3. Как зовут девушку?
4. Где они учатся?
5. Это смешное знакомство?
6. Вы можете повторить этот диалог?
7. Представьтесь пожалуйста Вы с юмором.

Грамматика. Лексика. Песня «Хочешь?» Do you want? (русский, английский, французский)

Хочешь? Tu veux?
1.
Пожа́луйста, не умира́й
И́ли мне придётся то́же,
Ты коне́чно сра́зу в рай,
А я не ду́маю что то́же.
Припе́в:
Хо́чешь сла́дких апельси́нов?
Хо́чешь вслух расска́зов дли́нных?
Хо́чешь я взорву́ все звёзды,
Что меша́ют спать?
2.
Пожа́луйста, то́лько живи́,
Ты же ви́дишь, я живу́ тобо́ю,
Мое́й огро́мной любви́
Хва́тит нам двои́м с голово́ю.
Припе́в:
Хо́чешь мо́ре с паруса́ми?
Хо́чешь му́зык но́вых са́мых?
Хо́чешь я убью́ сосе́дей,
Что меша́ют спать?
Припе́в:
Хо́чешь со́лнце вме́сто ла́мпы?
Хо́чешь за око́шком А́льпы?
Хо́чешь, я отда́м все пе́сни,
Про тебя́ отда́м все пе́сни?
1.
S’il-te-plaît, ne meurs pas
Ou je mourrai aussi,
Bien sûr, tu iras tout de suite au paradis,
Je ne pense pas que je suis aussi.
Refrain:
Tu veux des oranges douces?
Tu veux que je te lise de longues histoires?
Tu veux que je fasse exploser toutes les étoiles.
Qui t’empêche de dormir?
2.
S’il te plaît, vis,
Tu vois que je ne vis que grâce à toi,
Mon immense amour
Assez pour nous deux avec la tête
Refrain:
Tu veux une mer avec des voiles?
Tu veux de nouvelles musiques?
Tu veux que je tue les voisins.
Qui tu empêchent de dormir?
Refrain:
Tu veux le soleil à la place de la lampe?
Tu veux les Alpes à l’extérieur de la fenêtre?
Tu veux que je te donne toutes les chansons,
toutes les chansons sur toi?
1.
Please, just don’t die
Or I’ll have to die too,
Obviously you’ll go straight to heaven,
Me, I don’t think so.
Chorus
Do you want the most delicious oranges?
Do you want me to tell you a neverending story?
If you want, I’ll blow up all those stars,
The ones that won’t let you sleep?
2.
Please, just live on,
Can’t you see, you’re the one I live for,
My enormous love
Will be more than enough for us.
Chorus:
Do you want to sail into the sea?
Do you want the most latest music?
If you want, I’ll kill the neighbours,
The ones that won’t let you sleep?
Chorus:
Do you want the sun instead of a lamp?
Do you want the Alpes outside your window?
If you want, I’ll give away all the songs,
I’ll give away all those songs I wrote for you?



Аудио. Слушайте. Отвечайте на вопросы.

Кто где учится и работает.
  1. Где учится Антон?
  2. Где учится сестра Джона?
  3. Какая она?
  4. Где учатся друзья Ивана?
  5. Где работает его друг Николай?
  6. Где работает Анна? Кто она?

Лексика. Математические диктанты 1-4

1. Изучите математические термины

  1. математи́ческое выраже́ние  mathematical expression
  2. сложе́ние  addition 
  3. слага́емое term
  4. вычитание subtraction
  5. уменьша́емое minuend
  6. вычита́емое subtrahend
  7. умноже́ние multiplication
  8. мно́житель multiplier
  9. деле́ние  division
  10. дели́мое  dividend
  11. дели́тель  divisor
  12. результа́т mathematical result
  13. су́мма     sum
  14. ра́зность   difference
  15. произведе́ние    the product of the numbers
  16. ча́стное  the quotient of the numbers
  17. проста́я дробь  common fractions
  18. десяти́чная дробь  decimal fraction
  19. числи́тель  numerator
  20. знамена́тель   denominator

2.Слушайте. Пишите. Читайте.

Диктант 1

1 + 4 = 5            19 — 15 = 4          2 x 1 = 2        16 : 2 = 8
7+ 5 = 12           23 — 17 = 6         5 x 4 = 20      4 : 1 = 4
15 +17 = 32      12 -5 = 7            7 x 10 = 70     48 : 24 = 2

Диктант 2

2/8   1/4   2,5  12/15    3,4    1/5 + 4/5     2/8 — 1/4   

Диктант 3

Пишите выражения
12 — 5 + 3;100 — 80 + 30 + 20 — 10; 18 x 6 : 3; 36 : 4 x 2 : 9 x 5; 38 — (12+3) x2 +47

3. Делайте задания в учебнике

А. Я. АЛЕЕВА, Ю. Ю. ГРОМОВ, О. Г. ИВАНОВА, А. В. ЛАГУТИН МАТЕМАТИКА ВВОДНЫЙ КУРС ИЗДАТЕЛЬСТВО ТГТУ

Фонетика: гласные и, е, ё, ю, я

1. Изучите теорию. Произнесите слоги и слова

А) и, е, ё, ю, я, после согласных

Буква «И» смягчает согласный звук перед ней.
The letter » и » softens the consonant sound before it.
La lettre » и » adoucit le son consonne devant elle. •
字母 «и» 软化它之前的辅音
Буква «е» смягчает согласный звук перед ней.
The letter » е » softens the consonant sound before it.
La lettre » е » adoucit le son consonne devant elle. •
字母 «е» 软化它之前的辅音
Буква «ё» смягчает согласный звук перед ней.
The letter » ё » softens the consonant sound before it.
La lettre » ё » adoucit le son consonne devant elle. •
字母 «ё» 软化它之前的辅音
Буква «ю» смягчает согласный звук перед ней.
The letter » ю » softens the consonant sound before it.
La lettre » ю » adoucit le son consonne devant elle. •
字母 «ю» 软化它之前的辅音
Буква «я» смягчает согласный звук перед ней.
The letter » я » softens the consonant sound before it.
La lettre » я » adoucit le son consonne devant elle. •
字母 «я» 软化它之前的辅音

Б) Первая буква в слове.

Если первая буква е, ё, ю или я, то произносятся два звука.
If the first letter is e, ё, ю or я then two sounds are pronounced.

В) После ь, ъ.

Если буквы е, ё, ю, я стоят после Ъ и Ь, то произносятся два звука
If the letters е, ё, ю, я are after Ъ and Ь, then two sounds are pronounced

Г) После гласной буквы.

Если е, ё, ю или я стоят после гласной, то произносятся два звука.
If the letter e, ё, ю or я comes after a vowel, then two sounds are pronounced.

2. Переведите новые слова. Запишите их.

Алфавит

1.Изучите алфавит.
Learn the alphabet
2.Выучите слова. Запишите их в словарик.
Learn the words. Write them down in a dictionary
3.Запишите слова по алфавиту письменными буквами.
Write the words in alphabetical order in written letters

Лексика. Говорение.Учим новые слова: вывески

1. Прогуляйтесь по улице или проспекту. Записывайте, читайте и переводите русские вывески на зданиях.
Take a walk along the street or Avenue. Write down, read and translate Russian signs on buildings.

2. Дайте объяснение этим названиям.
Explain the names

1.Столовая — «где едят»
2.Книжный супермаркет — «где продают книги»
3. Образовательный центр «где получают образование»

Чтение. Аудирование. О музыке: Ж.Бизе

  1. Прочитайте и прослушайте текст о композиторе Жорже Бизе. Изучите новые слова.
Композитор Жорж Бизе
Композитор Жорж Бизе

Жорж Бизе роди́лся 25 октября́ 1838 (одна тысяча восемьсот тридцать восьмого года) года в Пари́же в семье́ учи́теля пе́ния.

Оте́ц отда́л его́ учи́ться в Пари́жскую консервато́рию音乐学院.
Бизе блестя́ще око́нчил他出色地完成了学业 её в 1857 (одна тысяча восемьсот пятьдесят седьмом) году по кла́ссу компози́ции作文类 Фроманталя Галеви. На выпускно́м ку́рсе он напи́сал опере́тту轻歌剧 «До́ктор Мира́кль».

После оконча́ния консервато́рии Бизе получи́л Ри́мскую пре́мию и поехал в Ита́лию учиться. В Ита́лии он сочини́л свою́ пе́рвую о́перу «Дон Прокопио» (1859 г.).

На ро́дине, Бизе дебюти́ровал出道 на пари́жской сце́не с о́перой «Иска́тели же́мчуга» (1863 г.)  Настоя́щую изве́стность и сла́ву名气 принесла́ компози́тору симфони́ческая му́зыка «Арлезианка» (1872 г.); потом之后 из неё создали生成的 две оркестро́вые сюи́ты 管弦乐套房

      По́сле «Арлезианки» Бизе опя́ть обрати́лся к о́пере — в 1875 (одна тысяча восемьсот семьдесят пятом) году была́ напи́сана знамени́тая «Карме́н» по нове́лле 中篇小 Проспера Мериме.

Произведе́ние, которое стало одни́м из са́мых люби́мых и популя́рных в исто́рии му́зыки, при пе́рвой постано́вке в Пари́же успе́ха не име́ло и вско́ре бы́ло сня́то с репертуа́ра театра . Прова́л люби́мого произведе́ния так поде́йствовал на Бизе, что привёл к траги́ческому концу́ 悲惨的— он сконча́лся 3 ию́ня 1875 (одна тысяча восемьсот семьдесят пятого) года в Пари́же.

     По́сле сме́рти компози́тора в его́ бума́гах нашли́ партиту́ру о́перы歌剧的乐谱 «Ива́н Гро́зный» (1865 г.), кото́рая впервы́е была́ поста́влена то́лько в 1946 (одна тысяча девятьсот сорок шестом) году.

2. Ответьте на вопросы по тексту.
— 1) Когда и где родился композитор Ж.Бизе?
— 2) Где учился музыке будущий композитор?
— 3) Как он закончил консерваторию?
— 4) Когда Бизе написал первое музыкальное произведение?
— 5) Где учился композитор после окончания консерватории?
— 6) Какое произведение принесло славу композитору?
— 7) Какое музыкальное произведение потерпело провал?
— 8) Что привело к трагическому концу Жоржа Бизе?
— 9) Когда умер композитор?

ПОСЛУШАЙТЕ АРИЮ ИЗ ОПЕРЫ «КАРМЕН» Ж. БИЗЕ

Интересный факт из жизни композитора

Малы́ш Бизе с де́тства так увлека́лся чте́нием, что роди́телям приходи́лось пря́тать от него́ кни́ги. В де́вять лет ма́льчик мечта́л стать писа́телем, счита́я э́то гора́здо интере́снее, чем це́лыми дня́ми сиде́ть за роя́лем.

Чтение. Аудирование. Пётр I

1. Изучите новые слова
2.Прочитайте и прослушайте текст.

Пётр I – росси́йский царь, кото́рый управля́л странóй с 1682 (одна тысяча шестьсот восемьдесят второго) года по 1725 (одна тысяча двадцать пятый) год. Э́то был выдаю́щийся госудáрственный и воéнный дéятель, полковóдец, флотовóдец и дипломáт. Петра́ I (Пе́рвого) чáсто назывáют царём-реформáтором. Действúтельно, при Петрé Росси́я ста́ла велúкой держáвой, кото́рая обладáла промы́шленностью, сúльной áрмией и воéнно-морскúм флóтом.

Дéтские гóды Петрá прошлú в Москвé. Он был здорóвым, сúльным, любознáтельным мáльчиком. С де́тства он увлекáлся воéнными úграми и корабля́ми, люби́л стрóить земляны́е крéпости и плáвать на лóдке по рéкам и канáлам Москвы́. В мóлодости Пётр серьёзно заинтересовáлся воéнным дéлом и кораблестроéнием. Его́ учúтелем стал голлáндский офицéр Ф. Тиммермáн. Он занимáлся с Петрóм матемáтикой и воéнными наýками.

Пётр продолжáл учúться всю жизнь. В 1697 (одна тысяча шестьсот девяносто седьмом) годý под úменем Петрá Михáйлова он поéхал в Голлáндию для изучéния наýки о строúтельстве кораблéй. Он рабóтал на вéрфи в Амстердáме с топорóм в рукáх как простóй рабóчий. Затéм окóнчил курс кораблестроúтелей в Áнглии. Он бывáл в рáзных городáх, на завóдах, в университéтах, в больнúцах и музéях, встречáлся с короля́ми, аристокрáтами и просты́ми людьмú. Европéйские городá до сих пор храня́т пáмять о рýсском царé, там éсть мýзеи и пáмятные дóски в его́ честь. Че́рез год Пётр I вернýлся в Россúю и привёз с собóй кнúги, инструмéнты, машúны, пригласи́л в Россúю мнóгих инострáнных специáлистов для развúтия образова́ния и промы́шленности. Тóлько из Голлáндии приéхали 900 специáлистов.

Сам Пётр руководúл строúтельством кораблéй военно-морско́го фло́та и мóрских крепостéй: Петропâвловской крéпости, Кронштадта. Что́бы обеспéчить строúтельство кораблéй, в Росси́и постро́или о́коло 200 (двухсóт) металлургúческих завóдов. Мно́гие завóды, вéрфи и фáбрики стрóили в Санкт-Петербу́рге – гóроде-пóрте на Балтúйском мóре. Э́тот гóрод стал нóвой столúцей Росси́и. Впослéдствии А.С. Пу́шкин назва́л э́тот го́род «окно́м в Евро́пу». В са́мом дéле, петербýргские проспéкты, плóщади, дворцы́, нáбережные проектúровались и стрóились лýчшими архите́кторами Еврóпы. Гóрод стал нóвым политúческим, наýчным и культýрным цéнтром стрáны. Ещё при жúзни Пéтра I здесь откры́ли Акадéмию наýк, пéрвый музéй Россúи – Кунстка́мера, появúлась пе́рвая газéта, создáли сенáт и коллéгии.

Для подготóвки морскúх офицéров в Санкт-Петербу́рге в 1715 году Пётр откры́л Морску́ю акаде́мию. При Петре́ россúйская áрмия одержáла вáжную побéду над швéдской áрмией в сражéнии над Полтâвой, а молодóй россúйский флот — крýпные побéды на Балтúйском мóре. Под руковóдством Пéтра Россúя одержáла побéду над Швéцией в Сéверной войнé (1700-1721 гг.) и возвратúла себé сéверные рýсские зéмли.

В Санкт-Петербурге сохранúлись здáния, котóрые пóмнят Петра I. Это мáленький дóмик Петрá на Петрóвской нáбережной, Лéтний дворéц в лéтнем садý, Петропáвловская крéпость, Амиралтейство.

В Петербурге расскáзывают легéнду, что однáжды Пётр I плыл на кораблé в Сестрорéцк и увúдел, что небольшóе сýдно потерпéло авáрию и тóнут матрóсы и солдáты. Пётр решил спастú их и сам брóсился в вóду. Он простудúлся и в начáле 1725 гóда ýмер.

3.Составьте вопросы по тексту. Перескажите.